Festival Brno čte Bruna 2024
Další ročník festivalu Brno čte Bruna, tentokrát s podtitulem Kafka a Schulz – (ne)ztraceno v překladu.
„Básník, pokud je skutečným básníkem, musí si stále opakovat nevím,“ řekla 7. prosince 1996 v sále Švédské akademie Wisława Szymborska. „Každou svou prací se pokouší odpovídat, ale sotvaže udělá tečku, už váhá, už si začíná uvědomovat, že je to odpověď prozatímní a absolutně nedostačující. Pokouší se tedy odpovědět znovu a ještě znovu – a později tyto jeho další a další důkazy nespokojenosti se sebou samým nazvou literární historikové jeho dílem.“ (Vlasta Dvořáčková, z doslovu k překladu sbírku Okamžik. Dvojtečka. Tady)
Zároveň těmito slovy brněnští polonisté zahájili setkání s poezií a tvorbou polské básnířky, nositelky Nobelovy ceny za literaturu ke její 100. výročí narozenin. Setkání se konalo v rámci Dnů polské kultury v Brně v Knihovně Jiřího Mahena.
Další ročník festivalu Brno čte Bruna, tentokrát s podtitulem Kafka a Schulz – (ne)ztraceno v překladu.
V říjnu dr. Renata Putzlacher Buchtová, polonistka z Ústavu slavistiky, představila studentům středních škol v Českém Těšíně život a dílo Zbigniewa Herberta, polského básníka a esejisty ke 100. výročí jeho narození.